Easter(復活祭)にちなんだお話をジェニファーから聞いてみました!

Easterといえば、クリスマスやハロウィンに並んで欧米では大きなイベントですよね。そのEasterとは、日本語では復活祭と呼ばれ、十字架にかけられて処刑されたキリストの復活を祝うお祭りです。
Easterの日は、春分の日以降、最初の満月から数えて最初の日曜日と定められており、毎年日取りが変わります。今年2021年は4月4日が Easter の日となります。
では、Lentって・・・??
Lent・・・(キリスト教で)四旬節。灰の水曜日(Ash Wednesday)から復活祭(Easter)の前日までの期間、40日間(46日間から安息日の日曜日を除いた期間のこと。)

それでは、ジェニファーからのインフォメーションを見てみましょう♪
Every year, around 40 days before Easter, the season of Lent begins.
〔毎年、復活祭の前の約40日間、四旬節の季節が始まります〕
Easter is a Christian celebration of the day Jesus came back from the dead. The weeks before Easter are a time for thinking and praying. Lent season begins with a Fat Tuesday where you eat a lot and have a good time. The next day is called Ash Wednesday and it is a day of fasting. You might see people with black smudges on their foreheads on that day. This are ashes from palms to remind people that we started from ashes and will return to ashes.
〔復活祭は、キリストが死から復活した日を祝うキリスト教のお祭りです。復活祭の前の数週間は、イエス・キリストの受難と死を黙想し、共にご復活にあずかるべく、回心して心の準備をする期間とされています。四旬節が始まる日の前日には、Fat Tuesday(肥沃な火曜日)があり、盛大に食べたり飲んだりを楽しみます。その次の日は、Ash Wednesday (灰の水曜日)と呼ばれ、断食(あるいは節制、肉類を食べない)が始まります。その日には額に黒い灰のしみをつけた人々を見かけるかもしれません。これは、人は灰から生まれ灰へと戻るということを自覚するために灰を額に受ける’灰の儀式’が行われるものです。〕
Every Friday during Lent, no meat is supposed to be eaten and just small portions of food should be eaten. You will notice a lot of restaurants will advertise fish on Fridays because there are many Christians living in the US. Also, people usually give up something they love to eat or do for the forty days, like candy or alcohol drinks.
〔四旬節の間の毎週金曜日には、肉は食べるべきではないですが少量の食事はとってもよいこととなっています。お気付きかもしれませんが、街にあるレストランでは毎週金曜日になると魚メニューを宣伝しているところもたくさん見受けられます。これは、アメリカには多くのクリスチャンの方が住んでいるからでしょう。また、そのようなクリスチャンの人々は通常、チョコレートやアルコール飲料などを40日間もの間、飲食するのを断ちます。〕
This year, lent begins February 17th.
〔今年は、四旬節は2月17日より始まります。〕
いかがだったでしょうか?楽しいEaster のイベントに参加する前に、このようなキリスト教の習わしも少し知ると興味深いですよね!
今年のEasterは、コロナ以前のようにイベントが行われるかはまだ不明ですが、季節も春めいた頃の日取りになるので少しでも楽しい気分になれるといいですね♪
よろしければコメントを残していただくと嬉しいです!
なお、ご覧いただいている皆さまから、アメリカのこと、オハイオのこと、もちろんパリやフランス菓子など、何かジェニファーに聞いてみたいことがあれば、どうぞそちらもコメント欄よりリクエストしてくださいね!お待ちしております❤
ジェニファーさんへ
私は昨年12月にオハイオに来ました。
25年以上前ですがフランスのリヨンに1年住んだことがあり、とても懐かしいです。こちらで、そば粉のガレットを作ってみたいのですが材料が見つかりません。日本でもそば粉では上手くいきませんでした。何かアイデアがあれば教えて下さい
いいねいいね: 1人
Yukikoさま☆
コメントありがとうございます♪
エディターのTakaeです!
ジェニファーにメッセージをお伝えしてご返信致しますね。しばらくお待ちください。
いいねいいね
Yukikoさん、お待たせしました。以下ジェニファーからの返信です♪
Hi Yukiko!
The French chef has replied and recommended King Arthur buckwheat flour for delicious galettes. I’m still looking for it in stores in Columbus, but I haven’t found it yet. Americans don’t use a lot of this kind of flour so it’s a little hard to find. However, while I’m searching for it ,here’s a link to purchase it online.
https://shop.kingarthurbaking.com/items/buckwheat-flour-2-lb
When I find a store here that has it, I will email you again.
You’re so lucky to have spent a year in Lyon!
Could you tell me what your favorite recipe from there is?
Happy cooking!
(Yukiko さん、こんにちは!
フレンチシェフから返信があり、King Arthurのbuckwheatそば粉がガレットにはお勧めだそうです。私もコロンバスでそば粉をずっと探していますが、まだ見たことがありません。アメリカ人はあまりこのような種類の粉を使わないので、見つけるのがちょっと難しいようです。私も探していますが、オンラインで購入できるリンクがありますので、載せておきますね。
https://shop.kingarthurbaking.com/items/buckwheat-flour-2-lb
そば粉を販売しているお店を見つけたら、再度メールしますね。
リヨンに一年いらっしゃったなんてとてもラッキーですね!
そこでのYukiko さんが大好きなレシピを教えてくれませんか?
Happy cooking!)
いいねいいね