Jenny’s mini English Lesson ➒

こんにちは!最近は夏日になることも多くなってきましたね。アメリカでは学校も夏休みにも入り、皆さんゆっくりと過ごされていますでしょうか。

さて!久しぶりの Jenny’s mini English Lesson です。夏休みの間も楽しくちょこっと英語を学びましょう~。

今回は、とても興味深く、日常会話で親しい間柄ではよく使われる表現をご紹介します! 短いイディオムですが、”Get out of here!” です。発音をカタカナで表すと、「ゲダーダヒア!」となるでしょうか。

”Get out of here!” 「ここから出ていけ!」という、もし言われたらビクッとしてしまう(笑)意味ももちろんありますが、今回のビデオではその意味では使われていません。他にはどんな意味があるのでしょうか。早速ビデオをご覧いただきましょう♪

Youtube動画の再生ボタンを押した後、画面右下部に字幕マークがあります。それをクリックすると英語字幕が出ますので、どうぞご利用ください。

Tyrone: I just won 500 dollars!

Jenny: Get out of here!

Tyrone: Okay…

Jenny: Wait, wait! Don’t actually go!

Tyrone: Oh?

Jenny: I was just surprised.

Tyrone: Oh.

Jenny: ‘Get out of here‘ means like “Oh my gosh!”, “Are you serious?”, “That’s great!”

So, if you can’t believe it in a nice surprise, you might want to say,

Tyrone: Get out of here!

〈日本語訳〉

タイロン:なんと500ドル当たったんだよ!

ジェニー:うそでしょ!?

タイロン:(ここから出ていけ、と言われたと思い)オーケー・・・

ジェニー:待って待って!本当に行かないでよ!

タイロン:え?

ジェニー:びっくりしただけよ。

タイロン:そうなの?

ジェニー:”Get out of here” っていうのは、「なんてこと!」、「本当なの!?」、「それはすごい!」という意味です。

だから、嬉しいサプライズで信じられないことがあった時、こんな風に言いたくなるかも。

タイロン:Get out of here! (本当なの!?)

会話をしていて、”Get out of here!” なんて言われたら、ビクッとしちゃうかも😅

でも、きっとそれは「うそでしょ!?」という意味で言っているのでしょう。顔の表情も笑いながら言うでしょうから。

このフレーズは、例えば、

誰かが驚くような事を言ったり、嬉しいサプライズでワクワクするような事を言った時、または、からかわれて冗談で言ってるのかしら?と思った時

に使われます。

例文:

You met Brad Pitt? Get out of here!

「ブラッドピットに会ったの? うそでしょ!?」

You got an autograph of Shohei Ohtani!? Get out of here!

「大谷翔平選手のサインを手に入れたの!? 信じられない!」

同じような意味のフレーズでは、

Are you serious?

You are kidding.

があります。

映画やドラマでもよく耳にするかと思います。

今度どこかでこれを耳にしら、サプライズで会話が盛り上がっているんだろうなあと思うかもしれませんね!

どうぞご参考にしてください♪

本日もお読みいただきありがとうございました。

次回もお楽しみに💛

 ★★★Cafe Paris75 からのお知らせ★★★ Paris75のあるオハイオ州では、Covid-19に対する規制緩和が徐々に進んでいます。それに伴い、Paris75 では、今年の夏にも素敵なイベントの開催を予定しております。楽しい大人のクラフトや、フレンチアフタヌーンティーなど、皆さまに優雅でリッチな時間をご提供できるよう、現在計画中です。詳細が決まりましたら、当ウェブサイトでお知らせします!お楽しみに♪

The Columbus News

【The Dublin Community Recreation Center】

ダブリンにお住まいの皆さまにはお馴染みのコミュニティセンターですが、新型コロナに対する規制の緩和に伴い、施設利用に関してもこれまでの様々な規制が廃止・緩和される新しいガイドラインを発表しました。ウェブサイトはこちら

5月29日(土曜日)より以下のガイドラインでスタート

ワクチン接種を完了した方は、Dublin Communitiy Recreation Center や当屋外プールを利用する際、フェイスカバリング(マスク等)は必要ありません。ただし、接種未完了の方についてはCovid-19 安全プロトコルが行われている間は、引き続きフェイスカバリングの着用を奨励します。マスクなどを着用し続ける方が安心、または快適な方は、どの方もそのようにして頂けます。

*Dublin Community Recreation Center や屋外プールを利用される時の、時間ブロックの事前予約は不要になります。

*入り口での体温チェックは不要になります。

〈Dublin Community Recreation Center 施設内での特記事項〉

*すべてのシャワーを含む、ロッカールーム全てのアメニティが利用可能になります。

*体育館の設備が利用可能になり、すべてのコートを使用した活動を再開することができます。

*Abbey Theater の屋内での対面でのイベントは、場内入場定員率を25%から50%に変更します。

*The Senior Lounge は、6/3よりオープンします。詳細は施設スタッフにお聞きください。

*現在施設スタッフが、pass システムを導入した The Teen Lounge の再開に向けて取り組んでいます。13~18歳の10代の方は、営業時間中にスペースを利用できますが、入退室時にメンバーシップカードをスキャンする必要があります。メンバーシップIDは、当施設のフロントデスクで受け取ることができ、無料で入手できます。

〈Dublin Community Recreation Center 施設内での継続事項〉

*フィットネスフロアで使用するスプレーボトルとタオルの個別使用

*Land グループフィットネスクラスは、引き続きオンライン登録が可能ですが、必須ではなくなります。パスホルダーまたはゲストの方は、クラスの定員に達するまで予約なしの飛び込みで参加することができるようになります。

*アップライトエクササイズバイクは、チェックインデスクの後ろのロビーに配置されたままとなります。(8月下旬のシャットダウン時にフィットネスフロアに戻されます)

*清潔で安全な環境をご提供し続けるため、各エリアでのクリーニング実施手順を維持します。

〈Dublin Community Pool North and South での特記事項〉

*プールすべての様々な機能をオープンさせます。

*Guest of Resident daily pass は、購入可能になります。

*Annual pool membership は 居住者 と School District Residents(学区居住者) 対象に引き続き販売され、枚数には制限はありません。非居住者は、選択した数のパスを利用できるようになりました。

*残念ながら、COVID-19 による出荷遅延のため、North Pool ラウンジの備品入荷が遅れており週末のオープン時には間に合いません。メンバーやゲストの方は、ご自身のチェアーを持ってくる必要があります。

*コミュニティプールの運営に関するより詳しい情報については、ウェブサイトをご覧ください。

*施設スタッフは、The Ballantrae Community Park Spray Fountains をなるべく早くオープンする準備をしております。最新の情報やオープニング日時についてはウェブサイトでご確認ください。

以上、Dublin Community Recreation Center の最新情報をお届けしました。

なお、これらの施設にお出掛けの際には、それぞれの施設のウェブサイトで更新情報もチェックしてから外出されることをおすすめします。

子供たちの学校も長い夏休みに入りますね!楽しい夏を過ごせるように、安全対策はしながらこのようなコミュニティセンターを利用して、思い切り体を動かすのも良いと思います。

本日もお読みいただきありがとうございました!

次回もお楽しみに💛

パリのあれこれ♪④

フランスやパリの様々な情報をお届けしている、パリのあれこれシリーズ第四弾です♪

今回は、フランスパンを代表する、バゲット(baguette)についての面白い話題です。

フランスといえば、ベレー帽を被りボーダーシャツを着たフランス人が、小脇にバゲットを抱えて街を歩く姿が思い浮かびませんか?

実際、フランスではパン屋さん(boulangerie)が街の至る所にあり、少なくとも一人は焼き立てのバゲットを買って歩いているのを見かけます。バゲットはフランス生活ではとても大切なものと考えられており、人々の中では完璧なバゲットを見つけるという密かな戦いがあります。朝早く起きてバゲットを買いに行くというのは、もはやフランス人の性質のひとつといっても良いほどです。Observatoire du Pain (Bread Observatory) というパンについて科学的、栄養面から色々な調査を行っている機関では、フランスのパンの消費量の追跡、毎日パン屋さんに立ち寄るのを人々に奨励することまでされています。

それほど毎日、時には一日に二回、美味しい焼き立てのバゲットを食べるフランス人ですが、その中で彼らがしている事で我々がちょっと理解できないことがいくつかあります。今回は、彼らのちょっと変わった常識をご紹介しましょう♪

【バゲットを紅茶やコーヒーにディップする】

フランス人のお宅で一緒に朝食を頂いたことのある方なら、ご覧になったことがあるかもしれませんが、彼らはバターやジャムをたっぷり塗った厚切りのバゲットを直接紅茶やコーヒーにディップするのです。コーヒーに残されたジャムの甘い果実のかたまりやパンくず・・・、うーん、パンの固さを少しふやかして食べるためなのでしょうか。飲み物が台無しになってる気が・・・。

【バゲットはお皿には載せない】

初めてフランス人の方とディナーパーティーに出席したり、招かれたときに、フランス人の方がフランスパンをお皿の上に置かないで、テーブルに直置きして食事するのを目撃するかもしれません。そうです、彼らはパン皿を使用しないので、カジュアルなレストランなどではそもそもパン皿がテーブルにセッティングされていません。それでは、バスケットに入っているパンやちぎったパンはどこに置けばいいのでしょうか?その周りにいるフランス人の方をよく見ればわかりますが、実はテーブルの上の空いているスペースに適当に置いています。。フランス料理と言えば、お皿やカトラリーが多く、テーブルマナーが重視される印象がありますが、フルコース料理を出すような格式高いレストランや高級レストラン以外の、ビストロやカジュアルなレストランでは意外にもカトラリーは基本的にフォークとナイフだけ、お皿も大きなサービスプレート1枚のみというところが多いです。とはいえ、高級フレンチレストランでは、テーブルの左側に小さなお皿があればそれがパン皿になり、パンの直置きをすることはありませんのでご注意を!

【バゲットでお皿を綺麗にする】

多くのフランス人の家庭では、ディッシュウォッシャーや食器洗剤無しで皿洗いが済むと言われているくらい、食事の最後にはバゲットでお皿に残ったソースを頂くのだそうです。それほど食事がとても素晴らしかった!、一滴のソースも残したくない!ということを表しています。ただし、これには昔から家庭によって賛否両論あるそうで、フランス人の中には昔からのマナーとして家庭で食事をする際は家族全員がそのようにしているところもあれば、それは下層階級のすることでお行儀の悪い行為だととらえるご家庭もあるようです。もちろん、格式のあるレストランや高級レストランでは御法度ですけれど、皿洗いが楽になるのはお片付けする人にとってはちょっと嬉しいですよね。

【バゲットにチョコを挟んで食べる】

フランスでは、子供だけではなく、大人もフランスパンにリンツなどのチョコレートを挟んで食べるのが大好き!ヌーテラ (Nutella) のココア入りヘーゼルナッツスプレッドも定番人気ですが、バゲットとチョコレートの組み合わせはフランス人をいつまでも魅了します。硬いバゲットと硬い板チョコ・・・、が!意外に噛みしめるほどパンの香ばしさと板チョコの甘味や香りが広がり、パリパリとクセになる食感なのです。

【歩きながらバゲットの端っこを食べる】

パリの街中では、買ったばかりの焼き立てのバゲットを歩きながらかじっている人を見かけることがあります。特に、焼き立てのバゲットの端っこ (quignon) は、バゲットの一番美味しいところと認識されているので、それを見ながら食べないで歩くのは我慢ならないのでしょう。どちらかというと柔らかいパンを好む日本人からすると、バゲットでは真ん中あたりが美味しいのでは、と思う方が多い中、端っこが好きなフランス人とはパンの美味しさを感じるポイントが少し違うところが面白いですよね!

【バゲットが自動販売機で売っている】

日本も色んな自動販売機がありますが、フランスにはバゲットを販売する自動販売機が存在するのをご存知ですか⁇ パン屋に寄り忘れた時や、買いそびれた時のフランス人にとっては緊急事態に備えて(笑)、なんとバゲット自動販売機でパンが買えちゃいます!バゲットが食卓にない・・・それは、フランス人をパニックに陥れる状況になりうるのでしょう。自動販売機がそれほど充実していないフランスで、バゲット用自動販売機が普及しているのはいかにフランス人にとってパンが深く濃く根付いているかを象徴しているかのようです。

バゲットにまつわるフランス人の常識、いかがでしたか?

フランス人の昔からバゲットをこよなく愛する文化を知るのも、面白いですね!

我ら日本人にとっての白ご飯と相通ずるものかあるのか・・・、所変われば品変わると言われますが、フランスという国の食文化もとても興味深いです。

さあ、もう外はすっかり夏日になることもありますが、良いお天気の日はバゲットサンドなどをこしらえて緑いっぱいの公園で頂くのもいいかもしれませんね♪

ご家族やお友達とご一緒に、気持ちのいい時間をたくさんお過ごしください!

本日も読んでいただきありがとうございました。

また次回もお楽しみに💛

Jenny’s mini English Lesson ➑

こんにちは!今年はなかなか気温が上がりきらない春ですが、やっとこれから落ち着いた暖かさがやってきそうです。そろそろすっきりした快晴の空が続くといいですね!

さて、Jenny’s mini English Lesson 第八弾です!

今回お話してくれるのは、『Rollercoaster of emotions』という表現についてです。ローラーコースター・・・、そうです、遊園地などにあるアトラクションのあのローラーコースター(ジェットコースター)を使った英語表現があるんですね!それでは、ビデオ動画をご覧ください♪

Youtube動画の再生ボタンを押した後、画面右下部に字幕マークがあります。それをクリックすると英語字幕が出ますので、どうぞご利用ください。

Jenny: Hey Tyrone! There is a new restaurant and it’s so delicious!

But it’s so expensive. I don’t think we can go.

Wait!! I remember I have a coupon!

Tyrone: Oh!

Jenny: Oh, but the coupon is expired last week.

So, we were just on a rollercoaster of emotions. If you have something that is great, but then it’s bad, but then it’s good again, but then it’s bad, we go up and down just like a rollercoaster but with our emotions.

Be careful on your rollercoaster of emotions.

〈日本語訳〉

ジェニー:ねえ、タイロン!新しいレストランができて、すごくおいしいんだって!

でも、ものすごく高いの。行けないと思うわ。

あ、待って!私、クーポンを持ってるんだった!

タイロン:ほんと!?

ジェニー:ああ、でもそのクーポン、先週で期限が切れたんだったわ。

さて、私たちはまさに感情を大きく揺さぶられていましたよね。もし何か良いことがあって、次に悪いことがあり、また次に良いことがあって、悪いことがあると、感情に浮き沈みが起こります。

あなたも感情の激しい浮き沈みには気を付けてくださいね!

なるほど!ジェットコースターが上がったり下がったりするのを例えて、状況や物事によってハラハラ、ドキドキさせられるように、感情の起伏を表すときに使われるそうです。

ほかの例文を上げると、

“Being pregnant is making me go through a rollercoaster of emotions.”

“She broke up with her boyfriend, so she must be on a rollercoaster of emotions.”

などなど。

また、emotional rollercoaster とも言われ、”it’s been an emotional rollercoaster.” 「期待と落胆の連続だった。」、”I’m on an emotional rollercoaster.” 「私は感情的になっているわ。」という風に使われます。

普通に生活していてもいろんなシーンで、感情が激しく上がったり下がったりすることがありますよね。個人的には、子育てそのものがこの状態です・・・😆

今回もまたひとつ、会話表現でお役に立ちそうなテーマでしたね♪ぜひぜひ、覚えて使ってみてください♪

それでは、また次回のJenny’s mini English Lesson をお楽しみに💜

Jenny’s mini English Lesson ➐

こんにちは♪春先の変わりやすい天候のもと、いかがお過ごしですか?

こんな世の中ですが、せっかくの春めいた季節、気分も少し麗らかになるこの時期に楽しい Enghlish Time はいかがでしょう。Jenny’s mini English Lesson 第七弾、また新しい英語表現をご紹介しますね!

今回のトピックは、『Fell asleep』。ふむふむ、「fall asleep」って「寝入る、眠り込む」って意味は知っているけれど・・・。実は、今回のこの『Fell asleep (fall asleep)』は、また違う意味があるのです!早速、Jenny と Tyrone の English video をご覧ください♪

Youtube動画の再生ボタンを押した後、画面右下部に字幕マークがあります。それをクリックすると英語字幕が出ますので、どうぞご利用ください。

Tyrone: Jennifer, wake up!

Jenny: Oh, wow! I can’t feel my hand! I fell asleep.

So, the word today is, “my hand fell asleep.” When you can’t really feel it or it’s making those little strange feelings in it, it fell asleep.

Tyrone: Oh, oh, my foot has fallen asleep.

Jennifer: Oh, yikes. We have to wake it up!

〈日本語訳〉

タイロン:ジェニファー、起きて!

ジェニー:ああ、手に感覚がないわ!痺れてる。

さて、今日の言葉は、「手が痺れた」です。全く感覚がないときとか、何だか少し変な感じがする時に、痺れていると言います。

タイロン:おっと、僕は足が痺れちゃったよ。

ジェニー:あら、起こさないといけないわね。

足が痺れた!という時、ありますよね。”My legs fell asleep!” となります。長時間正座からの痺れや、麻酔をかけられて感覚がなくなった場合などに言えます。

ちなみに、ピリピリ痺れる場合には、”I have a tingling feeling. / I have pins and needles.” という言い方をします。この場合は、痛みに近い感覚ととらえられます。私事ですが、以前スポーツで首の頸椎を痛めて腕から指先にかけてピリピリ痺れる症状が出たことがありました。その時にかかったホームドクターに、”Do you have a tingling feeling?” と聞かれたのを覚えています。痺れにも色んな表現の仕方があるんですね。

また、他の痺れるという表現には、numb(ナム)= 感覚のない、痺れた、という言葉もあります。”My hands are numb with cold.” “My feet became numb.” などと使われます。

もし誰かが、体のどこかの部分が fell asleep と言う時には、眠り込んでしまったのではなく、「痺れている、麻痺している」と意味しているんですね!興味深い表現なので、ぜひ覚えましょう♪

さて、今回の English Lesson はいかがでしたか。これからも覚えやすくて、役に立つ英語表現をどんどんご紹介していきますね💛

パリのあれこれ♪ ③

フランスやパリの情報やニュースをお届している、パリのあれこれシリーズです!

今回は、コロナ禍のフランスでチーズの消費量が大幅に増えているというニュースをピックアップしました。

元々フランス人は、チーズが大好き!昨今のフランスでは、厳しいロックダウンが長期間続けて行われており、他の国々と同じようにコロナウイルスの感染やその恐怖、また終わりの見えない規制により多大なストレスに悩まされていますが、フランス人は『チーズ』という彼らにとっての Comfort food (食べると安心する食べ物)に更なる癒しを求めているそうです。

FranceAgriMer(フランスアグリメール-農産物と海産物のための国の機関)によると、昨年のチーズのホームデリバリー件数が大幅に増加したと報告しています。

チーズも色々ありますが、牛のチーズが最も人気で8.5%の販売増加、イタリアのチーズですがフランス人にとても人気のある mozzarella モッツァレラチーズは、21.2%、続いて冬に人気のチーズでトロトロにして食す raclette ラクレットチーズは、12.2%、フランスのハードチーズの comté コンテは、8.2%の増加となりました。

フランスの二回目のロックダウン時には、レストランでの食事も禁止されたため、ラクレットチーズをトロトロに溶かすためのラクレットマシーンが、なんと前年比の300%増の売り上げを記録しました。統計から、フランスでは2020年に34,000トンのとろけるチーズを消費したことがわかっています。とろーりとろけるチーズは、日本人も好きな方が多いのではないでしょうか。それでも、個人によるラクレットマシーンの購入が伸びる現象までは起きないような気がします。関西で言う、一家に一台と言われているタコ焼き器のような所持率になっているのかもしれないですね!

raclette machine 素敵です♪

最近ではあまり人気がなくなってきたと言われている、coulommiers クロミエや、camembert カマンベールでさえも、5.6%と2.2%の増加。ヤギのチーズは、7.2%、オーガニックの牛のチーズも、6.2%の販売増加と全体的に消費量が拡大しているようです。

フランスでは、家庭の料理でも、フレンチのコース料理でももちろんチーズが提供されるのですが、メインディッシュのあとにデザートとしてチーズを頂くことが多いくらい、フランス人にとっては食事の中でチーズはなくてはならない重要なもののようです。それほど、フランスの食文化に根付いているので、このようなコロナ禍でも冷蔵庫からチーズを切らさないように大切に消費されているのでしょうね♪

フランスには美味しいものがいっぱい!

これからも色んなフレンチフードのニュースをご紹介していきます!お楽しみに💜

Jenny’s mini English Lesson ➏

こんにちは!久しぶりの投稿です!

春なのに名残り雪が降り積もった今日。寒い一日になりそうです。

さて、前回に続き English Lesson ビデオ 第六弾をご紹介します♪

今回は、『Yikes!』です。〔ヤイクス!〕と発音します。どこかで聞いたことがあるでしょうか?「ぎゃ!」「うわ!」「げっ!」「オェ!」など、何かに驚いた時、ショックを感じた時、怖かった時に出す言葉です。Jenny と Tyrone は、レッスンではどのように使っているでしょうか。それでは、観てみましょう!

Youtube動画の再生ボタンを押した後、画面右下部に字幕マークがあります。それをクリックすると英語字幕が出ますので、どうぞご利用ください。

Jenny: So, we are gonna talk about the word, ‘yikes!’. Yikes mean something you don’t want to do or something that’s a little bit scare or unluckily surprising.

So, the teacher called and said that you have to talk about your students all in English today.

Tyrone: Yikes!

So, my mother just posted photos of me from high school.

Jenny: Yikes!

〈日本語訳〉

ジェニー:さて、「Yikes!」という単語について話してみましょう。Yikesというのは、何かやりたくないことがあった時、ちょっと何か怖いとき、気の毒なほど驚いたときに使います。

それでね、先生が連絡してきたんだけど、今日全部英語であなたの生徒について話さなくちゃいけないって言ってたわよ。

タイロン:うわ!

ほら、僕の母がたった今、僕が高校生だった時の写真を投稿したんだ。

ジェニー:やばーい!

Yikes! いかがでしたか?ネイティブがよく使う言葉なので、アメリカのテレビ番組や映画、ネイティブの方たちとの会話で耳にすることが多いと思います。私たち日本人も、いろんな状況で「うわ!」と表現することがあると思いますが、ぜひこの Yikes! を使ってみてはいかがでしょうか。

気温が上がったり、下がったり。何とも落ち着かない季節ですが、風邪など引かないようくれぐれも体調管理には気を付けましょう!

それでは、また Jenny’s mini English Lesson をお楽しみに♪

Jenny’s mini English Lesson ➎

こんにちは!暖かい日が増えてきましたね。ようやく春に移り変わり、気分も上がってきましたでしょうか?

久しぶりに更新しました、Jenny’s mini English Lesson 第五弾!

今回のテーマは、『Pros and Cons』です。長所と短所、良い点と悪い点、という意味です。物事や行動について比較検討する時に良い面、悪い面を挙げることがありますね。英語では、どのように話すのでしょうか。Jenny と Tyrone がわかりやすくお話してくれます。どうぞご覧ください♪

Youtube動画の再生ボタンを押した後、画面右下部に字幕マークがあります。それをクリックすると英語字幕が出ますので、どうぞご利用ください。

Jenny: So, I can’t figure out where to go, either Hawaii or Florida?

Tyrone: Well, what are the pros and cons? What are the pros of going to Hawaii? What are the good things?

Jenny: Hawaii is beautiful, just gorgeous water everywhere.

Tyrone: What are the cons? What are the bad things about going to Hawaii?

Jenny: Well, the airplane ride is so long from here. Ah, I don’t like it.

Tyrone: What are the pros of going to Florida? What are the good things?

Jenny: It’s really close from here. The airplane is so fast and I can be in a nice warm spot.

Tyrone: But what are the cons? What are the bad things?

Jenny: Oh, it’s crowded a lot of times and it’s hard to get a really good place by youself. So, pros and cons means the good points of something and the cons would be the bad points of something. So, many times we ask if we can’t make a decision, what are the pros and cons.

〈日本語訳〉

ジェニー:ハワイかフロリダ、どっちにすればいいかわからないわ。

タイロン:うーん、メリットとデメリットはどう?ハワイに行くのに良い点は何だい?良いことって何がある?

ジェニー:ハワイは美しくて、どこも水がとても綺麗なのよ。

タイロン:悪い点は?ハワイに行くのに良くないことは何だろう。

ジェニー:そうね、飛行時間がここからは長いことかしら。それは好きじゃないのよね。

タイロン:フロリダに行くことで良い点は何?良いことって何かな?

ジェニー:ここからすごく近いことよ。飛行機は早いし、とてもいい暖かいところにいけるし。

タイロン:でも、悪い点は?悪い面は何かな?

ジェニー:ああ、いつでも混んでることね。自分だけじゃ本当に良い所を探すのに苦労することかな。というわけで、the pros and cons は、何かの良い点と悪い点を意味します。それで、もし何か決められないときは、たいてい良い点と悪い点を聞くんですよ。

アメリカも行きたいところがたくさんあって、迷ってしまいますよね。そんな風に複数を比べるときには、どなたもメリット・デメリットを考えることがあるのではないでしょうか。例えばよく見かけるのが、Amazonなどのオンラインショップでのある商品の口コミ。ぜひ、英語で現地の方が書き込んでいる口コミを読んでみてください。pros and cons を挙げてその方の感想が書かれていることがあり、参考になることもしばしば。

少しでも皆さんのお役に立てれば幸いです!

レッスン動画はまだまだ続きます。次回をお楽しみに!

💛コメントやご質問等がございましたら、ぜひお寄せください♪

Festivals 2021 Information ②

こんにちは!前回に引き続き、Festival Information です🎪

昨年からのコロナウイルスによる影響でいまだ様々な規制が敷かれる中、今年も例年通りには開催が難しいと判断されているフェスティバルで、〈Virtualで開催予定〉〈現在開催を検討中〉〈今年度開催中止〉と発表されているものをご紹介します。

〈Virtualで開催予定〉

Columbus Asian Festival

May 29-30, 2021

毎年100,000人以上が訪れているフェスティバルですが、今年はVirtualで開催するとのことです。詳しくは、コチラでアップデートされた情報をチェックしてくださいね。

Community Festival (ComFest)

June 25-27, 2021

例年 Goodale Park (downtown Columbus) で行われていたフェスティバルですが、今年はVirtualで開催決定。コロンバスで人気のバンドによるライブや、アーティスト、様々なワークショップ、コミュニティ活動のパフォーマンス等、Virtualでも楽しめるように企画されているようです。詳しくは、コチラ

Stonewall Columbus Pride Festival

June 19, 2021

Central Ohio の LGBTQ コミュニティのイベントです。詳しくは、コチラ

〈現在開催を検討中〉

Dublin Irish Festival

Aug 6-8, 2021

日程は設定されておりますが、状況を見ながらイベント開催を判断するようです。ホームページで情報をチェックしてください。詳しくは、コチラ

Grove City Wine and Arts Festival

June 18&19, 2021

コロナの影響によりイベントがキャンセルになる可能性がある、ということです。5/14に開催するかどうか決定されるとしています。詳しくは、コチラ

Marion Popcorn Festival

September 9-11, 2021

今のところ日程のみ設定されているようです。詳細はまだアップデートされておりません。詳しくは、コチラのホームページでご確認ください。

Ohio State Fair

July 28 – August 8, 2021

現在のところ、状況を見ながらの判断になるようです。決定され次第、ホームページでお知らせされます。詳しくは、コチラ

Worthington Arts Festival

現在のところ、状況を見ながらの判断になるようです。アップデートされる情報をホームページでご確認ください。詳しくは、コチラ

〈今年度開催中止〉

Delaware Arts Festival

来年度は、May 14 & 15, 2021 に開催予定とのことです。詳しくは、コチラ

Jazz & Rib Fest

残念ながら今年度は開催中止ですが、来年度は、 July 22-24, 2022 に開催予定です。詳しくは、コチラ

Columbus Arts Festival

こちらも今年度は開催中止。来年度は、June 10-12, 2022 に開催予定です。詳しくはコチラ

以上、Festival Information でした!

開催検討中や中止のイベントもいくつかありますが、前向きに来年こそ!元の通りに催しを楽しんでもらいたいという熱意がどのイベント主催者からも伝わってきます。また、Virtualで開催のフェスティバルもお家から気軽に参加できるので、一緒に盛り上げていきたいですね!

少しでも皆さんのアメリカ生活に明るい情報となれば、幸いです💛。

コメントやご質問等ございましたら、お気軽にメッセージくださいね♪

Festivals 2021 Information

こんにちは!今回は、オハイオ州コロンバス周辺のフェスティバル情報をお届けします。

コロナ禍の影響により、〈現在開催予定〉〈Virtualで開催予定〉〈現在開催を検討中〉〈今年度開催中止〉と分けて表示いたします。各イベントの詳細は、クリックしてご覧ください。

〈現在開催予定〉

Vintage Ohio South Wine Festival

Saturday, May 22, 2021 12:00PM-6:00PM

Clark Country Fairgrounds, 4401 South Charleston Pike, Springfield, OH, 45502

オハイオ州の各地域から14のワイナリーが集結!ワインテイスティングで数々のワインを味わえます。気に入ったボトルのお買い上げも可能。他にも、アウトドアイベント、ライブミュージック、ワインに合うおつまみのチーズプレートや様々なお店が会場を盛り上げます。前売りチケット$25、当日販売チケット$30、詳しくはコチラ。(website上のイベント欄にて、May 22までスクロールダウンし、当イベントの詳細をご覧ください。)

Lancaster Festival

July 24-31, 2021

Lancaster, Ohio(街中にvendorが出ます)

Festival&Ticket Office: 117 W. Wheeling St., Lancaster, Ohio 43130

Office hours: Monday-Friday 10:00AM-4:00PM CLOSED SAT & SUN

Ticket office phone: 740-687-4808 Tickets e-mail: lanfesttickets@gmail.com

街を挙げてあらゆる文化の音楽、舞台、芸術をお祝いするお祭りです。Ohio University Lancaster campusでも様々なイベントが行われます。詳しくは、コチラ

All Ohio Balloon Fest

August 12-14, 2021

15000 Weaver Rd, Marysville, OH 43040

コロンバス周辺では有名な夏のバルーンフェスティバルです。バルーン鑑賞、バルーンライド以外にもライブミュージック、vendor(出店)、5k Run/Walk もあるそうです。メアリーズビルでご家族で楽しい時間が過ごせそうですね!詳しくは、コチラ

Columbus Food Truck Festival

August 20-21, 2021

The Scioto Mile (downtown Columbus), 233 S Civic Center Dr., Columbus, OH 43215

今年で10周年を迎える Columbus Food Truck Festival。毎年たくさんの人がお目当てのフードトラックを目指して賑わいます。食べるのもよし、手作りのクラフト商品やジュエリーなどのお店で品定めするのもよし、おまけにライブミュージックも楽しめてお腹も心も満たされる一日を過ごしてみませんか?入場無料。Fastpass・VIP Fastpass 有り。詳しくは、コチラ

Millersport Sweet Corn Festival

September 1-3, 2021 5:00PM-11:00PM / September 4, 2021 11:00AM-11:00PM

2718 Blacklick Eastern Rd., Millersport, OH 43046

コロンバスのダウンタウンから東に32マイル程の距離にある、Millersport。毎年Labor day の前の水曜日から土曜日にかけて行われています。この四日間の間にイベント盛り沢山で人々が賑わいます。フェスティバルの名前にも出ているように、とうもろこし早食い競争、Outhouse Racesと呼ばれる小さい可動式の小屋に人を乗せて競争するレースなどクスッと笑ってしまうコンテストや、 トラクターのパワーレースなどアメリカのカントリーサイドならではのイベントがあり、その他にもアミューズメントライド、ゲーム、ライブミュージック、屋台等も楽しめます。詳しくは、コチラ

The Columbus Italian Festival

Monday, October 4, 2021 5:00PM-8:00PM / Friday, October 8, 2021 5:00PM-11:00PM

Saturday, October 9, 2021 12:00PM-11:00PM / Sunday, October 10, 2021 12:00PM-7:00PM

720 Hamlet Street, Columbus, OH 43215

1980年より開催されている Columbus Italian Festival。毎年平均35,000人の人出がある人気のあるフェスティバルです。コロンバスの美味しいイタリアンレストランが多数出店しており、イタリア料理、エンターテイメント、カルチャーを一度に楽しめるイベントとなっています。詳しくは、コチラ

Prairie Harvest Festival

October 9, 2021

Prairie Township Fire Department Station 241, 123 Inah Avenue, Prairie Township, Franklin County, Ohio

実りの秋のお祭りです。現在日時は上記の通り予定されていますが、イベントの内容は今のところ2019年当時のものか記載されているので、日が近づいてきましたら改めてホームページでご確認ください。詳しくは、コチラ

Circleville Pumpkin Show

Wednesday-Saturday, October 20-23, 2021

Circleville, Ohio (サウスコロンバスから約25マイル南方面、ハイウェイ23号線沿い)

毎年400,000人が訪れ、100,000個のサークルビル名物パンプキンドーナツが販売される、街全体にいろんなイベントやお店で溢れる有名なフェスティバルです。12,000人しか在住していないサークルビルの街が一気にたくさんの人で賑やかになります。詳しくは、コチラ

長くなりましたので、今回はここまでにしますね!

〈Virtualで開催予定〉〈現在開催を検討中〉〈今年度開催中止〉 は、次回のブログでご紹介します♪

*人出の多いフェスティバルにお出掛けになる際には、くれぐれもコロナ対策を万全にした上でお楽しみください。